سلام بچه ها
توی پست های قدیم این صفحه دیدم که انگار بچه ها گفته بودن یکی دو مورد دانشگاه ها ریز نمره و دانشنامه ای که مهر دادگستری نداشته رو seal نکردن. کسی تجربه ای ازین مورد برای دانشگاه تهران و امیر کبیر نداره؟ اونا گیر نیستن رو مهر دادگستری؟
سلام بچه ها
توی پست های قدیم این صفحه دیدم که انگار بچه ها گفته بودن یکی دو مورد دانشگاه ها ریز نمره و دانشنامه ای که مهر دادگستری نداشته رو seal نکردن. کسی تجربه ای ازین مورد برای دانشگاه تهران و امیر کبیر نداره؟ اونا گیر نیستن رو مهر دادگستری؟
سلام
دوستان مهر دادگستری و وزارت خارجه برای ترجمه ریز نمرات و مدارک اصلی دیپلم و پیش دانشگاهی برای سفارت بریتانیا ضروری هست؟
پیشاپیش متشکرم از پاسختون
با سلام خدمت دوستان
تجربه من میگه که دانشگاه های سراسری بدون مهر و تمبر هم مدارک رو داخل پاکت میزارند. بنده حداقل از این ۳ دانشگاه مطمپن هستم:
دانشگاه علم و صنعت
دانشگاه زنجان
دانشگاه ایلام
سلام دوستان.دانشگاهي كه ميخوام مداركمو براش پست كنم اشاره كرده مدارك بايدofficially certified copies باشه و كپي پاسپورت هم جزو ليست مدارك ارسالي هست.يعني بايد كپي پاسپورتم مهر وزارت خارجه و دادگستري بخوره؟!!!
سلام دوستان من الان خیلی گیج شدم هرچی میخونم بیشتر گیج میشم
من دانشگاهم دولتی بوده هنوز ازاد نشده مدرکم. با دانشگاهش صحبت کردم گفتن اکی هسش و مدرک موقتتو بفرست.اینام باز مهر دادگستری میخواد؟ هم چنین گفتن اگه یه نامه از دانشگاهت بیاری که توضیح بده این موضوع رو. حله این متن نامه هاشونه!! توروخدا یکی برام دقیق توضیح بده)
thank you for your message. If you cannot send your application documents to University Admissions Finland which pre-processes the applications to our Master’s degree programmes in the way they should be attested http://universityadmissions.fi/?page_id=24#Iran, you must point out the reason very clearly in your application.
اینم اون یکی دانشگاه:
This shouldn’t be a problem: you will just need to send the temporary diploma and your final degree certificate will be checked on your arrival to Jyväskylä should you get admitted to the programme.
The University Admissions Finland state as the country specific requirements for Iran:
If you have completed or are completing your degree in Iran, copies of the educational documents must be legalized by the Iranian Ministry of Foreign Affairs and the Finnish Embassy in Tehran. Official translations of educational documents must be certified by the Ministry of Justice. Copies of copies will not be accepted. All the copies must have the original stamp given by the Iranian Ministry of Foreign Affairs and the Finnish Embassy in Tehran.
تو یه دانشکاه دو نوع جواب دادن. یکی دیگه از جوابای دانشگاه بالا اینه:
It is possible to apply even though you will graduate after the application deadline. The degree should, however, be completed by 31 July 2016. You may send either a temporary degree certificate or a document certifying the expected date of graduation given by the educational institution
الان وزارت خارجه که مهر نمیزنه مدارکمو،
چیا دیقا مهر و اینا میخان؟
سلام دوستان
من مدارکمو دادم ترجمه و تحویلم گرفتم. بهشون گفتم که مهر دادگستری و امور خارجه نمیخوام. چون مطمئن هستم که اکثر دانشگاه هایی که در نظر دارم این مهرها رو نمیخوان. ولی گفتم اگرم یه درصد خواستن یکی از همین ترجمه ها رو میبرم دادگستری و امور خارجه و مهرها رو میگیرم. اما امروز دارالترجمه میگفت چون تو گفتی مهرها رو نمیخوام ما روی همه مدارکت مهر "فقط با مهر و امضای مترجم" زدیم (خداییش تاحالا همچین مهری ندیده بودم) و اینو دیگه دادگستری تائید نمیکنه و مهر نمیزنه. شما هم اگه مهر دادگستری میخای باید دوباره از اول یه نسخه دیگه سفارش بدید که 25% حساب میشه و ما دیگه اون مهر کذایی رو نمیزنیم..
حالا سوالم از دوستان عزیز اینه که آیا این کار مرسوم هست که اون مهر "فقط با مهر و امضای مترجم" رو میزنن؟ یه وقت دردسرساز نشه این مهر عجیب..
و اینکه آیا دادگستری در این حالت تائید میکنه ما خودمون ببریم؟
واقعا ممنون میشم دوستان ما رو از بلاتکلیفی نجات بدن...
سپاسگزار.
ویرایش توسط pimpim : December 1st, 2015 در ساعت 08:06 PM
خب مثل اینکه کسی مشکل منو نداشته تاحالا :-). من تجربه خودم رو میگم شاید به درد بقیه بخوره. این دارالترجمه (و شایدم بقیه دارالترجمه ها) وقتی بهشون از اول گفتم مهر دادگستری و خارجه نمیخام اونام ترجمه رو یه جوری تحویل دادن که خودم نتونم برم دادگستری مهر بزنم. حالا چجوری، اولا روی صفحه اول ترجمه یه برگ سبز کاهی گذاشتن و محل پلمپ هم یه چسب سفید رنگ زدن. درصورتی که محل پلمپ باید یه چسب با طرح پرچم ایران داشته باشه و برگه روی ترجمه هم یه برگه سفیده که توش یه سری مشخصاته. حالا نامردا واسه اطمینان یه مهر "فقط با مهر مترجم" هم پشت هر ترجمه زدن. من دیروز دادگستری بودم و مسئولش گفت اولا به خاطر فرق داشتن فرمت چسب پلمپ و صفحه اول و ثانیا به خاطر اون مهر اضافی ما تائید نمیکنیم.
دارالترجمه هم با کمال پررویی میگه ما به این خاطر این کارو کردیم که شما خودت نری تائید بگیری چون ممکنه واسه ما مشکل ساز بشه. متاسفانه اکثر دارالترجمه ها فقط به فکر سود خودشون هستن و دوستان باید همون اول کار حواسشون به همه چیز باشه. از قیمت و دقت ترجمه گرفته تا این عمل ناپسند که انجام میدن.
آدم وقتی تافل و GRE میده و مدرکشو آزاد میکنه و ایمیل زدن به استادا رو تموم میکنه دیگه فک میکنه کار سختی نمونده ولی کلنجار رفتن با این قشر محترم هم کلی سخته واسه خودش.
سلام.
شما کار خوبی که کردید از اول یه جورایی طی کردید باهاش. من نمیدونستم اگه بهش بگم کلا نمیخام همچین مهرایی میزنن.
علاقه مندی ها (Bookmarks)